• Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Singler  
Гайд по самостоятельной локализации аддонов
Juline
!1
Гайд - Как самому перевести аддон.

1 . Для перевода аддонов знание LUA не требуется! Достаточно желания biggrin
2. Вы должны иметь 3 программыNotepad ++( бесплатный ) илиEmEditor7, Lingvo для перевода
3. Открываем программой Notepad ++ , файл tocвидим там DKPmon_BossAuction.toc(

Теперь в программе ставим кодировку UTF-8 это самое главное не только в toc файлах
и прописываем что надо, а именно заметку по русски ( и к примеру имя аддона ) Обязательно прописываем файл русской локали localization.ruRU.lua в разных аддонах он может по разному быть, но вы поймете. Если не нашли указания в ток файле на языковые файлы, то пощите в соседних файлах XML, иногда его там прячут.
вид для xml

для toc

4. Создание самого файла. Сделайте файл Для создания русской локали сделайте русский файл RUru по образцу соседних локалей и поправьте название на ruRU, чтобы не ошибиться можно взять и переделать к примеру немецкий файл на ruRU, а из английского перенести текст аддона. В самом аддоне важно также прописать

или как там написано. до последней строки можете подписать себя как автора и дату обновления перевода или создания.
Для удобства откройте любой уже сделанный ru аддон и посмотрите как там это сделано. Перевод может прятатсься в файлах и папках locale ( 95 % ) и файлах Core String. также в папках Modul. В очень редких случаях слова зарыты в самом коде аддона, тогда как правило они находяться в самом большом по обьему файле аддона.

В итоге в папке аддона должны быть файлы

Итак собственно вы сделали файл и теперь начинаем править.

Перевод должен оставаться в пределах ковычек НЕ НАРУШАЯ СИНТАКСИС ПРОГРАММЫ переводишь все строки (они всегда бывают в кавычках) на русский язык.
При этом НЕЛЬЗЯ выкидывать тэги, такие как %s или %d, а если есть слова, начинающиеся с символа '\' (например: \ или \n ), их нужно оставить как есть, и если есть сдвоенные кавычки (например: или одинарные), то тоже должны такими остаться. Пример

И самое главное, перед переводом на русский язык файл нужно сохранить в кодировке UTF-8.
Желательно не выходить за размеры строк , ну к примеру если написано San значит пишем Чет а не Четверг - получиться что слово выйдет за пределы графического элемента аддона. ( это надо смотреть в игре )

Для стандартных аддонов

Для Ase заменяем

5 . :angry: Не надо пытаться перевести сразу весь аддон достаточно часть, перевели 1/3 аддона - зашли в игру увидели что работает, все сохранили запомнили, при следующем переводе если он неудачен всегда можете вернуться к работающему варианту. То есть важно проверить аддон в игре. Заодно и адекватность перевода.

6. cool Ошибки выявляются просто. Ставим !BugGrabberи BugSack Ловители ошибок ( по нажатию клик - shift они перезагрузят UI ). или Swatter. Они вам покажут номер ошибки выаваемой вашим аддоно . Теперь идите и в редактор ( он показывает номера строк ) смотрите что не так.
К примеру вы забыли поставить ковычки поставить, так аддон покажет сообщение где сказано не могу мол загрузить локаль из ошибки такой и номерок 134. Значит идем в строки 134 и тсавим там ковычку.
Для локализации скачиваем последнюю версию аддона с сайта автора или общих сайтах обновления аддонов.

7. Теперь аддон нужно залить на SVN для это прочтите эту Тему http://forums.playhard.ru/index.php?showtopic=27184, а если хотитте на Ase попросите тут людей у которых есть туда доступ. Если аддон не Ase то вы сами можетет отослать его автору. Перед тем как делать аддон отпишите здесь и убедитесь что такого аддона не сделано. http://forums.playhard.ru/index.php?showtopic=27207 biggrin

/+
8. Также все кто аддонами, пользуетсся попрошу выявленные неточности перевода, и смысловые ошибки и орфографические ошибки, неверно переведенные слова и предложения выкладывать тут для их исправления. это гораздо продуктивнее чем писать толмуды пафосных претензий по качеству перевода ( не забываем что люди добровольно тратят для всех свое время на безвозмездной основе )

Здесь указываем Ошибки и неработаюшие моды, пишем все косяки по аддонам с русской версией добавляем нерабочие аддоны, Просьбы переводчиков для исправления кода и перевода библиотек, просьбы для адаптации и исправления аддонов.

Вот выявленный список неработающих модов, добавляем по необходимости или вычеркиваем.

Code

DeadlyBossMod   
Cryolysis 2   
SpellCraft   
CT_RaidAssist   
AckisRecipeList disabled   
AlarLib disabled   
AlarTTFrame disabled   
ArmoryTitan disabled   
BossKey disabled   
Carbonite disabled   
CensusPlus disabled   
Chaman disabled   
CurseProfiler disabled   
DailiesQuestTracker disabled   
DBM_API disabled   
DBM_GUI disabled   
FB_InfoBar disabled   
FB_Titan disabled   
FuBar_RecZone disabled   
FuBar_RoutesFu disabled   
FuBar_TrainerFu disabled   
FuBar-compat-1.2 disabled   
Gatherer disabled   
Gatherer_HUD disabled   
GathererDB_Wowhead disabled   
GemList disabled   
ItemRack disabled   
ItemRackFu disabled   
ItemRackOptions disabled   
ItemSync disabled   
KAS disabled   
KLHThreatMeter disabled   
KTMCPUManager disabled   
ockNotes disabled   
LyLock disabled   
Mendeleev disabled   
MobMap disabled   
NaturCombatTimers disabled   
OptionHouse disabled   
Outfitter disabled   
Personal Sentry disabled   
QuestHelper disabled   
RatingBuster disabled   
RR_BanishTimer disabled   
Shadowtrance disabled   
SSArenaFrames disabled   
SSPVP2 disabled   
StatBlocks disabled   
TitanOutfitter disabled   
warlock_macros disabled   
Wowhead_Alliance_Stub disabled   
Wowhead_Horde_Stub disabled   
Wowhead_Quests disabled   
AlarBGHelper   
StarTip   
SickOfClickingDailies
Pawn

Здесь же пишем Заявку на Перевод.по формеНазвание Аддона - ссылка на оригинал. Что нужно ( локализация или работоспособность )
Чем можете помочь ( если перевели но сделать не можете, выставляете ссылку на переведенный файл локализации )

Как правильно запостить Ошибки - : Пишем Полное название ошибки. Полное название аддона который выдает ошибку. Пишем номер ошибки которая появляется у вас. Пишем каким классом и уровнем играете. ( дополнительно при каких условиях выскакивает ошибка, не забудьте проверить этот аддон один без загрузки других аддонов иногда бывают конфликты )
Внимание прежде чем писать убедитесь что У Вас стоит Последняя версия библиотек с Апгрейдера и последняя версия аддона который выдает ошибку. Если знаете автора перевода напишите ему дополнительно личное сообщение.
Если ошибки которые вы в сотсоянии исправить сами, то пожалуйста возьмите файл локализации исправьте то что необходимо ( если неверный перевод, орфография, ковычки, неполный перевод )
и выложите в этой теме прикрепив исправленный файл. автор его зальет на SVN. Если вы сам автор
и сделали аддон, но он не работает и выдает ошибку выкладывайте его на ревизию для программистов и доделку вот в эту тему. http://forums.playhard.ru/index.php?showto...27159&st=0

Сообщение # 1 отредактировано Juline - Пятница, 29.05.2009, 20:19
Aj__
Скаут
Можно ли перевести аддон под английскую версию WoW? и как это сделать т.к. у меня вместо слов при таком переводе показываются стороки из lua а не русский текст sad
Сообщение # 2 написано 16.11.2008 в 08:18
Juline
!1
всё тоже самое, только ставим кодировку Windows-1251 и lua переписываем
Сообщение # 3 написано 11.12.2008 в 22:58
filaktet
Скаут
я другой способ юзаю - открываю localisation.lua (как то так) блокнотом и просто заменяю букоуки англицки на русские


Skype - filaktet
Сообщение # 4 написано 25.02.2010 в 11:01
xARCHIMEDESx
Скаут
Перевел Рекаунт на украинский. Может быть, кто-нибудь заинтересуется.

[url=http://letitbit.net/download/26549.248cd50c9b88d605e23c48c8f184/Українізатор_для_Recount_1123_(WOTLK_335a).rar.html]LetIt Bit[/url]

Еще вопрос. Не знал где задать, только что зарегистрировался: как можна редактировать текстовые данные в клиенте? А то захотелось попробовать на украинский перевести.
Сообщение # 5 написано 30.05.2012 в 16:11
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: